" Ô muse, conte-moi l'aventure de l'inventif :
celui qui pilla Troie, qui pendant des années erra,
voyant beaucoup de villes, découvrant beaucoup d'usages,
souffrant beaucoup d'angoisse dans son âme sur la mer
pour défendre sa vie et le retour de ses marins
sans en pouvoir sauver un seul... "
Faut-il présenter ce " très vieux poème " ? La superbe traduction de Philippe Jaccottet fait revivre l'épopée d'Homère qui vient " à son lecteur ou, mieux peut-être, à son auditeur un peu comme viennent à la rencontre du voyageur ces statues ou ces colonnes lumineuses dans l'air cristallin de la Grèce... "
François Hartog, historien, est directeur d'études à l'École des hautes études en sciences sociales, où il enseigne l'historiographie ancienne et moderne. Ancien directeur du Centre Louis-Gernet, fondé par Jean-Pierre Vernant, il est notamment l'auteur de Régimes d'historicité, présentisme et expériences du temps (Seuil, 2003), Anciens, modernes, sauvages (Galaade, 2005) et Évidence de l'histoire (Folio, 2007).
Faut-il présenter ce très vieux poème ? La superbe traduction de Philippe Jaccottet fait revivre l'épopée d'Homère qui vient à son lecteur ou, mieux peut-être, à son auditeur un peu comme viennent à la rencontre du voyageur ces statues ou ces colonnes lumineuses dans l'air cristallin de la Grèce...
2013-11-21 - La Semaine du Roussillon
Avertissement - Chant I - Chant II - Chant III - Chant IV - Chant V - Chant VI - Chant VII - Chant VIII - Chant IX - Chant X - Chant XI - Chant XI - Chant XII - Chant XIII - Chant XIV - Chant XV - Chant XVI - Chant XVII - Chant XVIII - Chant XIX - Chant XX - Chant XXI - Chant XXI - Chant XVII - Chant XVIII - Chant XIX - Chant XX - Chant XXI - Chant XXII - Chant XXIII - Chant XXIV - Vers condamnés - Postface - Des lieux et des hommes - Repères homériques.